Quatre décennies d'écriture et de pratique rédactionnelle au service d'un français écrit de haute qualité.
Mobilité - Adaptabilité : J'ai déjà vécu et travaillé en France, en Grande-Bretagne, aux Pays-Bas, au Québec, en Tunisie.
Réviseur, relecteur, traducteur bio,
sans édulcorants, sans IA ajoutée.
La langue française, si minoritaire en Amérique du Nord, rudoyée partout ailleurs et jusque dans son pays de naissance, mérite qu’on la protège, qu'on la défende contre les vents mauvais, les marées torrentielles et les dérives ou les modes passagères.
La monotonie de la documentation institutionnelle n’aura finalement pas eu raison de mon amour des mots et des phrases limpides.
Lorsque les circonstances s’y prêtent, j’aime aussi jouer sur la corde raide d’une équivoque bien calculée, sur l’harmonie des sonorités ou leur mise en conflit, sur l'imprévu d’une chute troublante, drôle, provocante, romanesque ou ironique.
À chaque étape de mon travail, le strict respect des intentions et de la pensée de l’auteur, la fidélité à son style d’écriture et la clarté de son texte demeurent, sans équivoque, mes impératifs absolus.
Contact :
pierre.rouvetrad@gmail.com